Sinonimo.de, útil recurso para el aula de Lengua

Acabo de descubrir una fantástica herramienta que ya he testado y empleado en clase con muy buenos resultados. Se trata de Sinónimo.de, un buscador léxico-semántico para contribuir a combatir uno de los caballos de batalla en las aulas: la carencia de repertorio léxico entre nuestros alumnos.

Una de las principales ventajas que ofrece este recurso es que estructura la búsqueda de un término a partir de una búsqueda concreta es la presentación de los campos léxicos y semánticos del término buscado. En primer lugar, encontramos una agrupación por categorías semánticas. A continuación, aparecen todas y cada una de las definiciones que ofrece el término. A su derecha, se sugieren otros términos de la misma familia léxica así como locuciones y frases hechas que están relacionadas con nuestra búsqueda.

Además, si nos interesa compartir con nuestras RRSS la búsqueda realizada, podemos hacerlo a través de los botones de Facebook y Twitter, creando así un flujo informativo de alto interés para el alumnado, si es el caso. Una herramienta que esperemos que siga su crecimiento y mejora porque está llamada a ser de enorme utilidad a usuarios y amantes de la corrección y riqueza léxica.

¿Está la acentuación vista para sentencia (de muerte)? (Primera parte)

Con demasiada frecuencia asistimos a ejemplos a no seguir en el uso de la gramática y la ortografía en los medios de comunicación que, paradójicamente, han de marcar el nivel estándar de la lengua. Más allá de los constantes debates sobre el perjuicio o beneficio que causan los dispositivos móviles a la corrección del lenguaje está el modo en el que los usuarios emplean la lengua en sus conversaciones esporádicas. En ellas, no se suele regir una corrección automática, puesto que impera la velocidad a la revisión estilística y ortográfica. El problema viene dado cuando estos errores gramaticales se suceden en los medios de comunicación que siempre se han caracterizado por un comedido uso de la lengua.

Es grave presenciar cómo los topónimos se escriben con escandalosas faltas de ortografía, como en la imagen, en la que se muestra el topónimo Valladolid escrito con “y”, ¿nadie revisó ese texto?. En el vídeo posterior, ¿estarán en pie de guerra los segovianos (con v) por la falta clamorosa con su gentilicio mal redactado?

Fuente: Cadena SER

La confusión de preposiciones con formas verbales compuestas, algo que se reclama al alumnado escolarizado, también sucede en informativos de ámbito nacional:

Fuente: Cadena SER

En otras ocasiones, es el lenguaje publicitario el que alimenta este debate. Ante la libertad de creatividad, bien por la utilización de recursos literarios y lingüísticos, bien por la búsqueda de un impacto en la sociedad, parece no haber un control ortográfico en la producción de lemas y leyendas que busquen la atención del público. Lamentablemente, no llaman la atención a la corrección ortográfica:

Fuente: El País

En otro post analizaremos el uso del lenguaje en Twitter a cargo de los políticos, quienes son (o tendrían que ser) ejemplo porque son referencias informativas en las redes sociales. En la mayoría de los casos, los usuarios borran o vuelven a publicar tras su eliminación estos mensajes:

Confusión de la preposición “a” con el pretérito perfecto compuesto de indicativo (verbo auxiliar haber)

 

La confusión de “A ver – Haber” así como la eliminación de los signos de exclamación iniciales.

 

Si la Real Academia vigila el buen uso del castellano, podemos pensar que esta revisión es pasiva, puesto que no existe (ni se contempla) una política lingüística que vigile por el uso correcto de la lengua en los medios de comunicación. ¿Qué ocurriría si existiera una penalización por errores ortográficos en los medios de comunicación? Seguramente, se le daría al buen uso de la lengua la importancia que, a día de hoy, se está perdiendo.

Las competencias comunicativas desde el uso de la tecnología

Después de un intervalo mayor del que hubiésemos querido, vuelvo a poner a disposición de toda la comunidad educativa el blog. Han sido meses para recuperar el dominio después de un redireccionamiento no consentido que hoy, por fin, ha vuelto al lugar de donde no debía haberse ido. Agradecer las numerosas consultas que, a través de correo electrónico y, principalmente RRSS, han hecho llegar para volver a disponer de cuantos materiales se hallan en el blog.

Me gustaría compartir aquí alguna de las propuestas que hemos compartido con docentes y formadores en los últimos meses sobre el fomento de las competencias comunicativas mediadas por tecnología educativa en distintos ámbitos.

A finales de noviembre tuve la oportunidad de compartir en la Università di Roma – La Sapienza la experiencia de uso de la Pechakucha ante más de un centenar de docentes de ELE del país transalpino. En la ponencia DidácTICas activas para la adquisición léxico-semántica del español, vimos cómo el enfoque competencial -en especial el que hace alusión a la oralidad- obtiene resultados muy satisfactorios para docentes y alumnos cuando la tecnología media como facilitadora instrumental y metodológica.

Fruto de esta propuesta formativa, tuve la enorme suerte de poder compartir espacio de trabajo, colaboración e investigación con el Dr. José Rovira-Collado, del Departamento de Didáctica de la Lengua de la Universidad de Alicante, con quien expuse una profundización inicial de este proceso en una comunicación titulada “Aspectos de la Literacidad digital en el PLE lector” en el marco del XIX Congreso Internacional EDUTEC que tuvo lugar en la Universidad de Alicante. Los procesos de literacidad digital están presentes gracias a la revisión y actualización metodológicas que están surgiendo a partir de los nuevos formatos discursivos a través de los cuales nuestros alumnos no sólo usan la tecnología, sino que están abriendo la puerta a una múltiple narrativa trasmedia:

Esta multimodalidad discursiva, también llamada narrativa trasmedia, fue la base de las dos comunicaciones presentadas en el XVII Congreso Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura. LECTURA Y EDUCACIÓN LITERARIA que tuvo lugar en la Universidad de Extremadura. En la primera de ellas, titulada Oralidad y TIC en el desarrollo de la comprensión lectora y el trabajo por competencias se mostró la perspectiva de la oralidad y el uso de la tecnología educativa a través de la TIC como ya pudieron comprobar los docentes italianos en la ponencia anteriomente citada. En la segunda de las comunicaciones, titulada Literacidad multimodal en los procesos metaliterarios del ABP,  se analizaron las distintas posibilidades narrativas que ofrecen la literacidad digital para la representación de las narrativas trasmedia. La base de esta idea es que no sólo se trata de utilizar la tecnología como fin, sino que es su uso el que permite una significación polimórfica de cuantas representaciones permite la interpretación textual por medio de los distintos prismas que facilita el uso de las TIC.

Desde el punto de vista del enfoque de la Didáctica de la Lengua y la Literatura hemos de cambiar y ampliar el horizonte en cuanto a las múltiples y variables posibilidades de representación que ofrecen los nuevos mecanismos didácticos, con y sin TIC. Una cita del maestro Benedetti nos podría recordar la necesidad de cambio didáctico a fin de dotar a la DLL de la actualización a la que está abocada de forma inexorable:

“Cuando teníamos todas las respuestas, nos cambiaron todas las preguntas” (Mario Benedetti)

Segunda entrega de la sintaxis visual: Complemento Indirecto

Mapa mental del Complemento Indirecto

Después de la buena acogida y difusión de la primera entrega de la sintaxis visual, o sintaxis dibujada, en la que comenzábamos a ver el Complemento Directo, llega el turno del siguiente paso en el análisis de los complementos verbales: El complemento Indirecto. En este caso, y como hemos visto en clase, el uso de los pronombres puede cambiar completamente la intención comunicativa, convirtiendo oraciones enunciativas en imperativas o provocando que un destinatario deje de serlo por el cambio del pronombre LE a SE.

Para estos primeros pasos compartimos aquí el mapa mental que tiene por objetivo mejorar la comprensión de lo abstracto de la sintaxis. Es una vez que se tiene la perspectiva del “algo a alguien” cuando podemos comenzar a entender los mensajes y, por tanto, el análisis del material lingüístico que tenemos a nuestra disposición.

Recuerda que tienes a tu disposición la presentación teórica inicial como los recursos digitales en la página de sintaxis del este blog.

Dibujemos la sintaxis para hacer tangible la abstracción

Sketch 2015-11-15 00_07_34

Fuente: elaboración propia

Los primeros pasos en el estudio de la Sintaxis suelen arrojar temores frente a la abstracción que supone un aspecto de la Didáctica de la Lengua que, a ojos de los jóvenes estudiantes, suele verse como intangible. ¿Para qué sirve esto? ¿hay que hacer muchas cajas? suelen ser preguntas que se suceden año tras año.

Más allá de análisis -presentados con mucha frecuencia como tributos a la abstracción más enrevesada- debemos inculcar el valor del correcto uso de pronombres, del orden de las palabras, así como la relación entre las mismas que es, en esencia, el objetivo de la sintaxis: el correcto uso de las palabras para que, en función de su ubicación e intención comunicativa, la comunicación sea efectiva.

Una propuesta es la lanzada a través del mapa mental que hemos visto en el aula. ¿Cómo enfrentarse al tan temido Complemento Directo y a su pariente el Atributo?. Comparto con todos vosotros este mapa que me funciona al tratar de mostrar la parte deductiva del uso de los pronombres sin tener que formular preguntas, sino dándole el valor necesario al sentido de la intención comunicativa y al uso del comodín más seguro que tenemos a nuestra disposición: el uso de la oración pasiva.

Mediante la utilización de la estrategia del pensamiento visual (visual thinking) no sólo evitamos que los alumnos copien de forma compulsiva apuntes, sino que optimizan tiempos y tienen ante sí los procesos deductivos de forma visual que, de otra forma, llegan a olvidar en las estrategias de memorización de una parte de la lingüística que es, como toda en ella, práctica.

Para hacer el mapa, he empleado la app SketchBook Pro para iPad