Martin Niemöller: Una interpretación de un poema sobre valores solidarios

La pasada semana celebramos en el colegio el día de la Solidaridad 2010. Para conmemorarlo, los alumnos de 2º ESO interpretaron un poema de Martin Niemöller en el que se muestran una serie de valores que no  deberíamos de olvidar. Ver cómo estos 50 alumnos se coordinan para interpretar unos pocos versos, da muestra del trabajo y el valor añadido que requiere esta actividad y del buen trabajo desarrollado por éstos. Verás que el texto lo hemos trabajado en alemán y castellano. Comenta el poema y la actuación de estos actores y actrices.

8 reflexiones sobre “Martin Niemöller: Una interpretación de un poema sobre valores solidarios

  1. galo rodríguez

    Hola don José,
    me ha encantado y sobre todo la parte en que raúl empieza a hablar en alemám.
    Un saludo.

  2. Sara Domínguez de Madrid

    ¡Hola ! . Me ha gustado mucho el poema y como lo han interpretado , pero lo más importante , es el mensaje que transmite sobre la solidaridad .

    Un saludo

  3. Fátima Escalona

    Me ha encantado este video no sólo por la representación de mis compañeros, sino por lo que significa este poema.
    Enhorabuena y muy buen trabajo.

  4. Estela

    Felicitaciones!! realmente un trabajo en equipo difícil de lograr pero con un resultado muy bueno. Me gustó mucho el clima que lograron y la ambientación, la concentración del protagonista y la lectura en coro en los dos idiomas. Muy buena idea, que estoy disfrutando desde San Pablo, Brasil! Un saludo para todos!

  5. Jose Hernández Autor del Post

    Hola Carlos,
    La verdad que vuestra fonética alemana hace una excelente introducción a la actividad, muy muy bien!!!

    Gracias Inés por tu comentario. La verdad que es complicado mantener a 50 alumnos concentrados durante el poema, pero al fin y al cabo hemos conseguido transmitir el mensaje que deseábamos con el poema. Seguro que para el próximo “sarao” en el que nos involucremos tendrán muy a bien tus palabras. 😀
    Un saludo.

  6. Carlos Muñiz Medina

    Hola Don José
    Nos ha quedado muy bien el video y ni si quiera yo me reconocia mi voz de alemán.
    Un saludo

  7. Inés

    Gracias por aclararme el autor de este poema que, hasta ahora, había asociado a Bertold Bretch. En un mundo en el que, en ocasiones, cada vez parece primar más la intolerancia, la incomprensión y el egoísmo, trabajar poemas como este con los alumnos me parece todo un acierto.
    La actividad os ha quedado genial. Felicidades a todos. Como crítica constructiva, para la próxima vez, algunos de los actores, sobre todo algunas, deben meterse más en el papel. Nadie se echa a reír cuando lo están deteniendo, aunque en este caso no deja de ser una muestra de que lo estaban pasando bien.
    ENHORABUENA POR EL TRABAJO!!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Obligatorio