Un vídeo sobre variedades geográficas de la lengua

Os cuelgo hoy un anuncio buenísimo sobre una compañía aérea. El video, además de hablarnos de la importancia de ser puntuales, nos sirve muy bien para ejemplificar una de las variedades lingüísticas que estamos viendo estos días en clase.  ¿Es fácil de entender? ¿Es difícil? Qué tipo de variedad constituye el vídeo. No olvidéis poner los altavoces para escucharlo bien y hacer uso de los comentarios para ver qué opináis del vídeo. ¿Alguien nos puede decir qué tipo de lengua se utiliza o cuáles son sus características?

httpv://www.youtube.com/watch?v=5b19izPaox8

10 reflexiones sobre “Un vídeo sobre variedades geográficas de la lengua

  1. Raquel Miranda

    El viedo es muy bueno y hablan el español de Argentina,tienen el acento y pronuncian la [s] por la [h] y la ll es mas larga.

  2. Pablo Espáriz

    Yo creo que siempre utilizan el seseo y destaca la omisión y aspiración de “s” y “r”.

    Me he dado cuenta de que en el vídeo en una parte sustituye la doble “l” por una especie de s.
    ¿Alguien me puede decir como se llama este cambio?

  3. Patricia Simón

    El vídeo está muy bien. Los niños utilizan el castellano de Argentina. Y cambian la [s] por la [h], como bien ha dicho Eva.
    Otra cosa que varía respecto a nuestra lengua es su acento.
    El vídeo es muy original y el mensaje es muy bueno.

  4. Jose Hernández Autor del Post

    Sí Eva, el protagonista antes de “aterrizar” (nunca mejor dicho después del anuncio, ¿no? XD) en España era un personaje muy conocido en Argentina tanto en publicidad como en series intantiles. ¿Su nombre? Rodrigo Noya, un gran actor.

  5. Eva Gª Madariaga

    Se entiende perfectamente y está muy bien realizado. Utilizan el dialecto del castellano que se habla en Argentina, llamándose de usted en todos los contextos, cambiando la [s] por la [h], el acento es diferente, pronunciando la [ll] o la [y] como una especie de [sh]…
    Por cierto, ¿Os habéis fijado en el protagonista del vídeo? ¡Es el mismo actor que protagoniza la serie de televisión “Hermanos y detectives”!

  6. quique sastre

    Hola Don Jose:
    Creo que una de las características es que cambian la [s] por la [h].
    Los niños emplean el mismo tipo de lengua para todo.

  7. Jose Hernández

    Me parece que el vídeo no es complicado, aunque lo mejor es el mensaje que nos da. A ver qué decís al respecto. ¿Habéis identificado las características de la lengua de estos “pequeños secuestradores de aviones”?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Obligatorio